tag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.comments2010-05-12T23:53:35.253+09:00雲淡風輕-教學筆記Fishhttp://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comBlogger82125tag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-47189659206816333442010-05-12T23:53:35.253+09:002010-05-12T23:53:35.253+09:00是的,有好幾家出版社,出版數量也相當多。請參考上面的連結咯,每本書都有詳細的說明會很有幫助的!是的,有好幾家出版社,出版數量也相當多。請參考上面的連結咯,每本書都有詳細的說明會很有幫助的!Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-62953394332180305452010-05-12T18:59:46.056+09:002010-05-12T18:59:46.056+09:00您好:
謝謝您的回覆:)
嗯,我先把我的問題再詳細的描述一次好了
我想請問的是,在日本是不是有當地...您好:<br />謝謝您的回覆:)<br /><br />嗯,我先把我的問題再詳細的描述一次好了<br />我想請問的是,在日本是不是有當地出版社出的華語教科書?也就是指日本人所出版的,而不是翻譯台灣或中國出的教材。<br /><br />Thank You^^Unknownhttps://www.blogger.com/profile/03546647768617191360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-33027935166336970782010-05-12T03:12:54.101+09:002010-05-12T03:12:54.101+09:00Lily你好
沒有什麼打擾不打擾的。只是書相當多,你的問題中看不出針對性,就請參考→amazon.c...Lily你好<br />沒有什麼打擾不打擾的。只是書相當多,你的問題中看不出針對性,就請參考→<a href="http://www.amazon.co.jp/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E-%E6%9C%AC/s/qid=1273601179/ref=sr_pg_1?ie=UTF8&keywords=%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E&rh=n%3A!465610%2Ci%3Astripbooks%2Ck%3A%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E8%AA%9E&page=1" rel="nofollow">amazon.co.jp</a>(検索:中国語)Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-62921062595459256502010-05-09T18:44:13.610+09:002010-05-09T18:44:13.610+09:00您好:
我想請問您不知道是不是知道日本有什麼華語教科書?我所需要的是當地出版的,而不是從台灣或中國傳...您好:<br />我想請問您不知道是不是知道日本有什麼華語教科書?我所需要的是當地出版的,而不是從台灣或中國傳過去的。<br />不好意思,打擾您了^^Unknownhttps://www.blogger.com/profile/03546647768617191360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-13565148735570285412009-06-06T05:47:13.655+09:002009-06-06T05:47:13.655+09:00可以這樣分析嗎?
就(要...了)/(就要)...了
vs. (快要)...了
所以可以有
&qu...可以這樣分析嗎?<br />就(要...了)/(就要)...了<br />vs. (快要)...了<br /><br />所以可以有<br />"就快要...了",不可以有"快就要...了"<br /><br />時間補語跟"就", 我感覺<br />"明天我就快要畢業了"似乎也行, 但因為這各句子裏,就有"發生得比預期早"的語意,和 "快要"帶的"還沒有發生"的語意好像有所矛盾,所以意思怪怪的...Li-lihttps://www.blogger.com/profile/05285127362856000452noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-35709872688447239912009-06-05T22:34:04.052+09:002009-06-05T22:34:04.052+09:00作者已經移除這則留言。Li-lihttps://www.blogger.com/profile/05285127362856000452noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-82000896301199534212009-06-05T22:28:57.264+09:002009-06-05T22:28:57.264+09:00作者已經移除這則留言。Li-lihttps://www.blogger.com/profile/05285127362856000452noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-8821082221246277972009-04-22T07:58:00.000+09:002009-04-22T07:58:00.000+09:00好..我是從小婦人那裡連結來的...你的這個問題我也想了很久...根據西班牙出的一本叫“漢語“一書第...好..我是從小婦人那裡連結來的...你的這個問題我也想了很久...根據西班牙出的一本叫“漢語“一書第二冊指出...“就要..了“可以加也可以不加時間補語,但是“快要..了“則不能加註時間補語...例如:明天我就要畢業了。 這句話不能說“明天我快要畢業了“....書中指出两詞並無大區別..“時間補語的添加可無“是唯一不同的使用点...Tzu Huai Edelhttps://www.blogger.com/profile/08626748806969781677noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-80563041570552962132009-03-17T11:58:00.000+09:002009-03-17T11:58:00.000+09:00其實,「多大」「幾歲」「多大年紀」這三者的區分,我是開始教中文以後才知道有這幾種「教科書」上給的區分...其實,「多大」「幾歲」「多大年紀」這三者的區分,我是開始教中文以後才知道有這幾種「教科書」上給的區分。<BR/>我自己不記得有任何場合會問到別人的年紀,問年紀大的人嘛,不禮貌。問女士的話,也不適宜。家人朋友嘛,不問年紀,問屬什麼,幾年次,拐個彎來算這個人幾歲。<BR/>問小朋友的話…因為「幾歲」的「幾」問句比較明顯容易,我一直都是用「幾歲」,從來沒有用過「多大」。TazoChaihttps://www.blogger.com/profile/06674425895720514904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-66631580865246757302009-03-14T23:16:00.000+09:002009-03-14T23:16:00.000+09:00Hi, Lisa Hung謝謝留言,區辨近義詞的確讓人頭疼。好巧!這兒有一篇文章應該可以解決您的問題...<B>Hi, Lisa Hung</B><BR/>謝謝留言,區辨近義詞的確讓人頭疼。好巧!這兒有一篇文章應該可以解決您的問題:陳韻竹<A HREF="http://www.wcla.org.tw/?q=node/124" REL="nofollow">「近義詞“美麗”與 “漂亮”詞義辨析」</A>《華語文教學研究》第二卷第一期Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-58814033337477134372009-02-19T03:01:00.000+09:002009-02-19T03:01:00.000+09:00Hi, Fish能否請教您"美麗"與"漂亮"的用法差異? Thanks..Hi, Fish<BR/>能否請教您"美麗"與"漂亮"的用法差異? Thanks..Lisa Hunghttps://www.blogger.com/profile/17050250807618973403noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-30844258768520334932008-09-08T12:04:00.000+09:002008-09-08T12:04:00.000+09:00Fish老师,谢谢你在我博客上的回复,你能告诉我新的华语教学分享馆的地址吗?Fish老师,谢谢你在我博客上的回复,你能告诉我新的华语教学分享馆的地址吗?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-88049129513649334772008-09-08T09:07:00.000+09:002008-09-08T09:07:00.000+09:00Fish老师您好,我也同意您的敏锐观察,我想谈下我的看法与您和pbice商榷:1 http://ww...Fish老师您好,我也同意您的敏锐观察,我想谈下我的看法与您和pbice商榷:<BR/><BR/>1 http://www.jiangnanglass.com.cn/chinese/yjb1.htm 是不是您说的音节表<BR/><BR/>2 如果是的话,百科全书的概念我不能够同意,我觉得对于母语是华语的来说也许还是需要的,可是对于TCFL来说,可能就是不需要的了。<BR/><BR/>3 音節表在教材裏究竟起什麼作用?<BR/>學生該看懂《音節表》嗎?<BR/><BR/>我的思考:学生应该能够看懂取决与教师如何去教这个<BR/>看懂《音節表》和學會實際發音有什麼關聯?<BR/>关系应该是非常大的,比如例如汉语的音节通常可以分成声、韵、调三部分,所以如果学生能够理解音节对于培养学生的正常发音应该是有帮助的,尤其是培养习得的部分。<BR/>你讓學生讀《音節表》嗎?我很少不过愿意尝试哦<BR/>leohttps://www.blogger.com/profile/02949487376748116528noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-10134492352273446542008-08-05T23:34:00.000+09:002008-08-05T23:34:00.000+09:00哇~現在流行做動畫啊?要不要來試試看Google 的 3D動畫?Google Sketchup哇~現在流行做動畫啊?<BR/>要不要來試試看Google 的 3D動畫?<BR/><A HREF="http://sketchup.google.com/" REL="nofollow">Google Sketchup</A>準棒https://www.blogger.com/profile/10782317040019782809noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-73408095058278896142008-06-21T14:29:00.000+09:002008-06-21T14:29:00.000+09:00John(1), are you coming? (2)Well (3), no! (4)這個方法也...John(1), are you coming? (2)<BR/>Well (3), no! (4)<BR/><BR/>這個方法也許不錯。但是<BR/>我不認為John是一聲,coming也許是二聲吧。<BR/><BR/>Well (3), no! (4)<BR/>這兩個我同意,不過well有點勉強<BR/><BR/>不是說這個方法不好,只是提出一點疑問而已。Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-32597259888600225672008-06-06T23:45:00.000+09:002008-06-06T23:45:00.000+09:00「漢語教材發展最落後的就屬語音教學。」我不能同意你更多。以前我也考慮過這個問題,音節表真的是必要的嗎...「漢語教材發展最落後的就屬語音教學。」<BR/>我不能同意你更多。<BR/><BR/>以前我也考慮過這個問題,音節表真的是必要的嗎?或許,它的作用像是「百科全書」,讓學習者有需要時查詢?<BR/><BR/>By the way, 其他語言的教學會用到音節表嗎?準棒https://www.blogger.com/profile/10782317040019782809noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-24043857040951735352008-06-03T09:23:00.000+09:002008-06-03T09:23:00.000+09:00Hi, CT in LaLaLand 你好謝謝提供針對英文母語背景導入聲調的方法,很有意思。這裏的意...Hi, CT in LaLaLand 你好<BR/>謝謝提供針對英文母語背景導入聲調的方法,很有意思。<BR/><BR/>這裏的意思是把這個過程再拉長延伸給學生讓他們也自己去思考。<BR/><BR/>ying 你好<BR/>謝謝,互相切磋吧。<BR/>我用直接轉換輸入拼音,不過得在日語IME之下,不妨一試咯。Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-44237782477523838502008-05-24T19:18:00.000+09:002008-05-24T19:18:00.000+09:00我是新手,真好在這裡看到了你的教學分享,很多文章都讓我有了參考跟方向,謝謝啊!對了,想請問你知道漢語...我是新手,真好在這裡看到了你的教學分享,很多文章都讓我有了參考跟方向,謝謝啊!對了,想請問你知道漢語拼音的標調,快速鍵怎麼按嗎?目前只看到有些轉換的網頁可做到,自己摸索也摸不出個頭序...若你曉得的話,先謝謝囉!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-75567113119400283302008-05-10T06:28:00.000+09:002008-05-10T06:28:00.000+09:00Hi,我是从“The Monkey Tamer” 那连结过来的。我下学期要将要开始在美国加州洛杉矶的...Hi,<BR/><BR/>我是从“The Monkey Tamer” 那连结过来的。我下学期要将要开始在美国加州洛杉矶的一家私立女校,教6-12年级的学生。<BR/><BR/>讲到四声,我对 English speakers 通常是用两句我在某一本教学指南上学到的小撇步来教:<BR/><BR/>John, are you coming?<BR/>Well, no!<BR/><BR/>再看一次:<BR/>John(1), are you coming? (2)<BR/>Well (3), no! (4)<BR/><BR/>John 如果发一声,coming 是上扬的二声。Well就是那大部份的学生都有困难发出的三声。四声就是一个坚决,有点生气的 "No!".<BR/><BR/>希望一点拙见, 对妳的教学有点不同的启发。CT in LaLaLandhttps://www.blogger.com/profile/06138313926518347503noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-2516452388592728592008-04-30T12:55:00.000+09:002008-04-30T12:55:00.000+09:00準棒呵~還希望「抓錯大師」不會太熱鬧。謝謝mindy的確是怪!也還好這個網站不算是教學網站,呵。<B>準棒</B><BR/>呵~還希望「抓錯大師」不會太熱鬧。<BR/><BR/><B>謝謝mindy</B><BR/>的確是怪!<BR/>也還好這個網站不算是教學網站,呵。Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-20347303538148090362008-04-25T13:09:00.000+09:002008-04-25T13:09:00.000+09:00"ㄝ、ㄟ" 也怪怪的。聽起來沒分別。"ㄝ、ㄟ" 也怪怪的。聽起來沒分別。TazoChaihttps://www.blogger.com/profile/06674425895720514904noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-39883951760900384232008-04-21T12:45:00.000+09:002008-04-21T12:45:00.000+09:00以後專欄文章成立一個「抓錯大師」的單元好了,這個實在太誇張了.......以後專欄文章成立一個「抓錯大師」的單元好了,這個實在太誇張了.......準棒https://www.blogger.com/profile/10782317040019782809noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-32291330730754261162008-04-09T00:34:00.000+09:002008-04-09T00:34:00.000+09:00Dear Agnes 謝謝問候之前看到你寫的了,90人的確是挺驚人的。我倒抽了一口氣,一時之間也說不...Dear Agnes 謝謝問候<BR/>之前看到你寫的了,90人的確是挺驚人的。我倒抽了一口氣,一時之間也說不出什麼打氣還是安慰的話,只好再潛下水去,呵!sorry~~<BR/><BR/>一開始我對自己某些嚴厲的態度也覺得很不安,常跑去向大師父求救。他說:要給學生時間,但是也贊成(鼓勵)我適時嚴厲責備學生,有時候給學生說些重話講些「大」道理也是有必要的。學生已經升上高年級了,見了面他們還常說,當初被我罵得狗血淋頭,好可怕!不過,他們並沒因為我說過重話而跟我有了距離,反而卻更有話說,呵~這到是我原先沒料到的。<BR/><BR/>愛之深才會責之切,我想真有其理。真的!Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-48632268276903823822008-04-09T00:20:00.000+09:002008-04-09T00:20:00.000+09:00人數多或程度不齊的問題的確是常有耳聞,特別是在補習班吧。或許這也可以說是外語課的特色了,所以我總覺得...人數多或程度不齊的問題的確是常有耳聞,特別是在補習班吧。或許這也可以說是外語課的特色了,所以我總覺得社會人士的中文課不容易,幾年前接了一些公司的中文課接了一陣子,後來覺得在學校系統跟補習班系統兩頭跑實在太累,就放棄公司了。沒想到,我這會兒被指定負責社會人士的課程,逃不了還是得撿回來。呵呵!<BR/>我想,換我做惡夢了!Fishhttps://www.blogger.com/profile/09985297901738863334noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5215025096591873225.post-57559843929720272052008-04-08T02:28:00.000+09:002008-04-08T02:28:00.000+09:00Dear Fish,最近好嗎?很久沒來拜訪,只因回來之後忙翻了。這學期我教一個九十人左右的大班語法課...Dear Fish,<BR/>最近好嗎?很久沒來拜訪,只因回來之後忙翻了。這學期我教一個九十人左右的大班語法課,對於這篇文章真是有點感觸。教了三個月之後,發現自己變得越來越嚴厲,今天還對學生說了重話(算是教書生涯頭一遭吧),但是不這樣做好像不行哪。嘆。<BR/><BR/>AgnesAnonymousnoreply@blogger.com