「就要~了」和「快要~了」
「就要~了」和「快要~了」一樣嗎?用法上有什麼區別?
且教且思、姑且一誌
通常在教到詢問年齡時,教材裡多半提醒我們必須按照對方是年長者、是同輩還是兒童,分別使用三種不同的問句。
年長者:您多大年紀?
同輩:你多大?
兒童(多半指十歲以下):你幾歲?
by
Fish
at
3/15/2009 11:20:00 下午
1 comments
Labels: 近義詞
胡亂測試的,似乎是筆隨意走,恐怕正是我現在的心情,呵呵!
by
Fish
at
8/03/2008 10:00:00 下午
1 comments
不管是注音符號還是漢語拼音,幾乎每一本入門教科書都附有《音節表》,然而教師手冊裏卻少有記載老師在教學過程中該如何使用《音節表》,《音節表》的作用是什麼?
音節表在教材裏究竟起什麼作用?
學生該看懂《音節表》嗎?
看懂《音節表》和學會實際發音有什麼關聯?
你讓學生讀《音節表》嗎?
學生應該要“會讀”《音節表》嗎?
by
Fish
at
6/06/2008 07:48:00 下午
3
comments
去年測試了FlashSpring,將PPT輕鬆轉成flash,檔案變得輕盈,和同學們分享時也很方便。唯一問題是中文或是日文部分的文字會出現亂碼,沒有什麼解決辦法,直到最近我又拿來測試了一下,原來還是有解決方法,真是高興。
by
Fish
at
6/02/2008 11:31:00 下午
0
comments
Labels: 利其器善其事
忙昏了!差点忘了这件事
为进一步推动西日本地区的汉语教学,提高非汉语专业出身的汉语教师的专业水平,中国驻大阪总领事馆教育室和日本关西地区中国汉语教师交流协会决定共同举办“汉语教师培训班”,以“汉语语言学基础知识系列讲座”的形式,系统地介绍汉语的语音、词汇、语法以及汉语教学法。我负责的讲题:6月22日——『对日本学生的汉语语音教学及其他』
时 间:2008年4月开始,每月下旬的星期日下午14:00~17:30
地 点:中国驻大阪总领事馆教育室(吹田市江坂町5-4-4)
参加者:西日本地区各类学校的汉语教师
参加费:关西汉协会员免费,其他参加者每讲座一千日元
资 格:每年度参加八次以上者,将获得中国国家汉语国际推广领导小组办公室颁发的培训证明。
by
Fish
at
6/01/2008 03:25:00 下午
0
comments